Vai al contenuto
  • 0

What English likes


TheDreamer

Domanda

Queste sono le auto di ogni tempo preferite dai lettori di evo uk, tratto dal numero 100 ;)

Notare la top 10, a parte la prima posizione abbastanza scontata, credo che llo stesso sondaggio in italia avrebbe portato ad una classifica diversissima.

Pochi pregiudizi e poco tifo, mi sa che come competenza media...sò mejo anni luce.

Detto questo se vi capita di vedere un numero 100 di EvoUk vi consiglio assolutamente di comprarlo, anche se non capite una mazza di inglese ci sono in prova/confronto le prime 10 della classifica e sopratutto hanno fatto delle foto SPETTACOLARI, veramente delle opere d'arte.

Baji

pict2562jq2.th.jpg

Fiat 125 Special '71 "Gommone" con topi di serie

Fiat GPunto 1.3 '07 Biancotaxi "MultiJettamiappenapuoi" rumorini di ultima generazione

Honda Civic 1.6 Vti '93 Spoon Style

Opel Speedster Turbo '06 Drunk car

Vw Bulli '65 "Man'docazzt'hotrovat"

Link al commento
Condividi su altri Social

6 risposte a questa domanda

Messaggi Raccomandati:

  • 0
But please : What "the" english "like"

;)

what english like= che inglese ama

Sai che mi ci hai fatto pensare?

Però la mia forma è quella corretta ;)

ciao

Fiat 125 Special '71 "Gommone" con topi di serie

Fiat GPunto 1.3 '07 Biancotaxi "MultiJettamiappenapuoi" rumorini di ultima generazione

Honda Civic 1.6 Vti '93 Spoon Style

Opel Speedster Turbo '06 Drunk car

Vw Bulli '65 "Man'docazzt'hotrovat"

Link al commento
Condividi su altri Social

  • 0

poco tifo? difatti la prima è una mclaren :D

image.php?type=sigpic&userid=879&dateline=1242680787

Mi avete fatto venire fino a quassù e mi avete detto...mi avete detto che mi compravate una bomba...arriverò tardi per il pranzo e mia mamma...ahhh...ahhh..e non mi farà mangiare per punizione..aaaaaah che vigliacchi.........nessuno ha una cioccolata??? un croccante???

Link al commento
Condividi su altri Social

  • 0
Sai che mi ci hai fatto pensare?

Però la mia forma è quella corretta ;)

ciao

Scusa la puntigliosità, ma elsombrero ha ragione :)

Il sostantivo "inglese", inteso come cittadino inglese si dice:

"English man" al singolare (un inglese)

"the English", senza esse, al plurale (gli inglesi)

"English" da solo non è utilizzabile come sostantivo singolare.

Ciò che piace agli inglesi si traduce quindi correttamente con "what the English like"

Cià che vuole l'inglese si potrebbe tradurre con "what an English man likes"

Link al commento
Condividi su altri Social

Crea un account o accedi per lasciare un commento

Devi essere iscritto per commentare e visualizzare le sezioni protette!

Crea un account

Iscriviti nella nostra community. È facile!

Registra un nuovo account

Accedi

Sei già registrato? Accedi qui.

Accedi Ora
×
×
  • Crea Nuovo...

 

Stiamo sperimentando dei banner pubblicitari a minima invasività: fai una prova e poi facci sapere come va!

Per accedere al forum, disabilita l'AdBlock per questo sito e poi clicca su accetta: ci sarai di grande aiuto! Grazie!

Se non sai come si fa, puoi pensarci più avanti, cliccando su "ci penso" per continuare temporaneamente a navigare. Periodicamente ricomparità questo avviso come promemoria.